Свѣтъ с Востока

Ich sehe was, das siehst du nie

AirFesta-2013: как я побывал на японской военной базе

1 комментарий

А знаешь ли ты, достопочтенный читатель, что вот именно в этот самый день 15 декабря в далёком городе Наха два года назад проходил традиционный ежегодный «エアーフェスタ», то бишь «Воздушный фестиваль», а если совсем по-русски, то день открытых дверей на военной базе японских воздушных сил самообороны. В этот день японские самооборнщики слегка приоткрывают завесу военной тайны над своей деятельностью и демонстрируют широкой публике свою военную технику, выучку, а заодно навыки в устройстве широкомасштабных шоу и умение танцевать эйса. Ибо с некоторых пор эйса переросла своё первоначальное ритуальное значение, и ныне на Окинаве праздник без эйса — и не праздник вовсе.

Узнал я об этом фестивале самым обычным в Японии способом — подошёл к доске объявлений на ближайшем перекрёстке, увидел афишу, с грехом пополам разобрал мудрёные буквы и тут же завёл будильник в своём айфоне на восемь утра воскресенья, чтобы точно ничего не проспать.

00

Пробуждение получилось не особо вдохновляющим: за окном стояла непроницаемая серость, недвусмысленно намекавшая на грядущий дождь. Лишь через четверть часа диким усилием воли я выгнал своё отчаянно сопротивлявшееся тело из-под тёплого одеяла.

Как ни прекрасна жизнь на Окинаве, есть в ней ряд моментов, принять которые крайне затруднительно. И один из них — полное отсутствие традиции отапливать жилище в холодный период. Изнывая от июльской жары, я о таких вещах, как отопление, даже не задумывался, однако июль сменился ноябрём, и температура в квартире опустилась до двадцати градусов. Вдоль и поперёк исследовав иероглифы на пульте от кондиционера, режим обогрева я на нём так и не нашел по причине отсутствия такового. Зима в понимании японцев явление преходящее, вслед за ней вместе с весенним солнцем вернётся в квартиры и долгожданное тепло, а пару месяцев до того, как это произойдёт, можно и потерпеть. А самые мерзлявые могут одеться потеплее или вовсе купить обогреватель.

Разоряться на недешёвый обогреватель за пару месяцев до отъезда я нашёл неуместным транжирством, поэтому ежевечерне в моей кровати гостили две бутылки с кипятком, согревавшие ложе для безмятежного сна, а пляжное полотенце, некогда спасавшее меня от раскалённого песка, теперь стало дополнительной преградой на пути холода, не оставлявшего попытки забраться ко мне в постель. Если летом квартира служила мне убежищем от палящего солнца и хранилищем прохладного пива, то чем ближе подступала зима, тем больше времени я проводил на улице; зачастую днём там оказывалось теплее, чем в ставших мне родными четырёх стенах.

Теперь вы понимаете, отчего я так неохотно покидал своё лежбище: +17°C за бортом не очень вписываются в то, что принято понимать под радостным пробуждением. Тем не менее, я проснулся, оделся, взял заранее собранный фоторюкзак и направился на парковку за велосипедом. С погодой в этот день, можно сказать, повезло: несмотря на низкие облака, лишь чуть-чуть не дотягивавшие до полноценных туч, за весь день пару раз с неба сыпались редкие капли. Однако стать полноценным дождём и испортить праздник они постеснялись.

Местом проведения мероприятия, или, как это называется у японцев, «ибэнто», была назначена авиабаза японских воздушных сил самообороны, что соседствует с самым обычным аэропортом гражданского назначения и делит с ним взлётно-посадочную полосу. По прилёте на Окинаву я был изрядно шокирован, увидев в иллюминатор стройные ряды истребителей и боевых вертолётов и подумал было, что за время полёта произошло что-то из ряда вон выходящее, отчего нас посадили на военной базе. Однако тут военную технику за окном сменили привычного вида самолёты в гражданской раскраске, а после показалось и здание аэропорта. Позже я, конечно, разобрался, что к чему, и уже не удивлялся, глядя с Сэнагадзимы, как вслед за бело-синим «Боингом» с логотипом All Nippon Airways заходит на посадку звено сереньких учебно-тренировочных самолётиков.

Мимо военной базы я иногда проезжал на велосипеде, направляясь на Сэнагадзиму или в Итоман, а один раз даже специально притормозил у забора, чтобы сфотографировать старинные самолёты, поставленные на вечную стоянку. Судя по ретрофутуристическому дизайну, два из них родились в ту далёкую эпоху, когда человечество ещё всерьёз собиралось покорять космические дали. Ракурс, конечно, не самый лучший — зелёная изгородь, высаженная вдоль забора вдоль забора помешала занять наилучшую позицию, да и курсировавший вдоль забора джип с пулемётом не давал сосредоточиться на съёмке. Поэтому как получилось, так и получилось:

01

Согласно указаниям на постере, вход на базу располагался в пяти минутах ходьбы от станции Акаминэ, однако где именно, я не имел ни малейшего представления. Поэтому я просто поехал к указанной станции наудачу, надеясь обнаружить там или множество людей, более осведомлённых, чем я, и следующих в нужном направлении, или многочисленные таблички-указатели, пользующиеся в Японии непреходящей популярностью. Если же не обнаружится ни того, ни другого, у меня в запасе оставалось ещё одно, самое сильнодействующее средство: японский язык, который я за пять месяцев времени освоил достаточно хорошо, чтобы беззастенчиво применять его направо и налево.

На этот раз прибегать к крайним мерам не пришлось: от Акаминэ вверх и направо тянулась народная тропа. Спешившись (ибо под конец подъём стал тяжеловат для проржавевшего насквозь велосипеда), я последовал за ними и очень скоро оказался перед парадным входом на военную базу. До того дня на на военных базах мне вообще бывать не доводилось, а на японских — и подавно.

02

Припарковав велосипед на автостоянке и пройдя входной контроль (который ограничился демонстрацией содержимого фоторюкзака), я взял программку с расписанием мероприятий и неспешным шагом направился по дорожке, ведущей в сторону взлётного поля. Уклониться с пути было невозможно: обе стороны дороги обтянули жёлтыми ленточками, чтобы посетители не забрели куда не надо и не узнали чего не положено. Однако в рамках отведённого для посетителей коридора глазеть по сторонам и даже крутить фотокамерой можно было невозбранно.

Путь к взлётному полю

Путь к взлётному полю

Секретный военный бункер

Секретный военный бункер

Палатки с игрушками, значками, магнитиками, наклейками и прочей сувенирной продукцией развернули заранее, и возле них уже собралась толпа и образовалась очередь. Ну и, конечно, не обошлось без обязательных лотков с едой — какое же может быть «ибэнто» без всяких-разных-яки, печёной картошки на шпажках и яблок в карамели?

05

За время, проведённое в Японии, у меня вообще сложилось впечатление, что еда в Японии обрела статус общенационального увелечения, а ильфо-петровская шутка «Не делайте культа из еды» там обречена на всеобщее непонимание, ибо культ давным-давно живёт и процветает, а японцы добровольно с неподдельным азартом принимают в нём участие. Отстояв своё в очереди (благо в Японии очереди движутся быстро), я разжился набором значков с японскими флагами и сувенирным магнитом с изображением пилотажной группы «Blue Impulse», которые должны были выступить ближе к завершению «AirFesta».

Прибыл я примерно через час после официального начала мероприятия, так что на лётном поле уже было многолюдно. Пару ангаров по такому случаю освободили и подготовили к демонстрации культурной программы — в одном из них оборудовали сцену, с которой выступали местные эстрадные коллективы.

Тем временем на взлётном поле...

Тем временем на взлётном поле…

На поле перед ангарами, разумеется, была выставлена техника, в основном, военная, и, по большей части, производства США. И тем не менее, первое, что видел посетитель, вышедший на бетонку перед ангарами — японский «Mitsubishi F-2».

Истребитель Mitsubishi F-2

Истребитель Mitsubishi F-2

Он, правда, тоже не стопроцентно японский, и разрабатывался по мотивам F-16, но всё-таки он «Мицубиси», а не «сделано по лицензии», как многочисленные F-15, кои на авиабазе в Нахе составляли большинство.

Несмотря на ранний час (я вообще та ещё сова, поэтому полдесятого утра выходного дня в моём понимании — «ни свет, ни заря»), народу на поле собралась тьма, причём иностранцев я там не заметил вовсе. Не буду, конечно, утверждать, что оказался там единственным зарубежным гостем, однако контраст с октябрьским «о:цунахики», на который зарубежных гостей собралось, кажется, даже больше, чем самих японцев, был разительный.

Как я уже говорил, перед ангарами было ну очень многолюдно, и даже просто подойти к технике, не говоря уже о том, чтобы её сфотографировать, оказалось непросто, поэтоум я решил попытать счастья в другом месте и поснимать технику, расставленную вдоль взлётной полосы. Там, правда, зрителей собралось ничуть не меньше, однако просочиться к самому ограждению и занять удачную позицию мне всё-таки удалось. Японские фотолюбители, на подобных мероприятиях присутствовавшие уже не в первый раз, оказались хитрее: вместо того, чтобы пробираться в первые ряды, они принесли с собой складные стремянки метровой примерно высоты, спокойно расставили их и с комфортом снимали поверх голов.

Особенности национальной фотографии

Особенности национальной фотографии

Из всех летающих машин, что стройными рядами выстроились на бетонке, самым замечательным экспонатом следует признать, конечно, Kawasaki C-1 – транспортный самолёт, произведённый в количестве всего 31 штуки, из которых на сегодняшний день в строю осталось чуть больше двух десятков. И, как вы понимаете, увидеть их за пределами Японии практически невозможно.

Военно-транспортный самолёт Kawasaki C-1 в профиль...

Военно-транспортный самолёт Kawasaki C-1 в профиль…

...и в 3/4

…и в анфас

Кстати, несколько дней спустя, будучи на острове Сэнага, мне удалось увидеть и заснять этот самолёт в воздухе, когда он возвращался на базу.

Kawasaki C-1 в воздухе

Kawasaki C-1 в воздухе

Другим самолётом, привлекшим повышенное внимание, оказался E-2 «Hawkeye». Оно и неудивительно: на фоне всей остальной привычного вида техники он резко выделялся складными крыльями и «тарелкой» РЛС над фюзеляжем. Внешность его настолько оригинальна, что удивительным кажется сам факт того, что эта забавная штука вообще умеет летать. И тем не менее, ближе к середине фестиваля один из этих самолётиков, вернувшись с то ли с патрулирования, то ли с учебного вылета, вырулил к ангарам и устроился на отдых, сложив крылья подобно гигантской стальной бабочке.

13

14

Уже позже я узнал, насколько мне повезло в том, что я вообще увидел эту машину. Дело в том, что E-2 – палубный самолёт, обитающий большей частью на авианосцах, поэтому на суше они встречаются нечасто. Однако авианосцев у Японии нет, поэтому все E-2 японских сил самообороны содержатся на обычных наземных авиабазах, откуда вылетают на патрулирование. Однажды мне даже случилось заметить такой самолётик в воздухе — проезжая мимо военной базы, я углядел едва заметный серебристый силуэт с характерной нашлёпкой сверху, удалявшийся в направлении материка и через несколько минут совершенно растворившийся на фоне неба.

Есть в японском языке одно слово, с некоторых пор перекочевавшее и в разговорный русский язык. Правда, у нас оно используется далеко не так часто, как на исторической родине — главным образом, потому, что отечественный менталитет обязует всякого жителя России ходить с угрюмой миной и ни в коем случае не демонстрировать искренний восторг от увиденного и происходящего, дабы не быть заподозренным в метросексуализме или ещё чём похуже. А вот на исторической родине знаменитое прилагательное «可愛い», в стране вечной зимы превратившееся в существительное «кавай», можно услышать из уст самых разных людей. Слово это в приблизительном переводе на русский означает «прелестный», «умильный» или, как минимум, «симпатичный». Слово это, может быть, и не новое, однако именно в настоящее время оно из простого прилагательного оно переросло в культурное явление, охватившее всю Японию без остатка. И ныне с этим явлением можно повстречаться буквально всюду, а «окаваиванию» подвергается даже такие вещи, помыслить о которых в категориях «симпатичного» и «прелестного» нам весьма затруднительно.

T-400

T-400

Вот, к примеру, чему можно умилиться в реактивном самолёте? Однако японская творческая мысль такие задачки щёлкает, как орехи. Нужно лишь взять тренировочный T-400, усадить в его кабину Китти-сян с трогательным красным бантиком — и вы падаете жертвой разящего в самое сердце острия всесокрушающего кавая!

Hello, Kitty!

Hello, Kitty!

А коли японским воякам, которых трудно заподозрить в сентиментальности, удалось сотворить такое, нетрудно догадаться, какой разгул махрового кавая творится в гражданской авиации. Впрочем, гадать и догадываться это одно, а увидеть своими глазами — намного интереснее. И я это увидел: пока пилоты военной базы демонстрировали воздушную акробатику, по взлётной полосе пробежал и нехотя оторвался от земли авиалайнер, который я тут же окрестил «кавайлётом»:

«Кавайлёт»

«Кавайлёт»

И не подумайте, что только All Nippon Airways любит экстравагантно раскрашивать свою авиатехнику. Их главный конкурент — Japan Airlines — умеет это ничуть не хуже:

18

И даже скромный лоукостер «Peach», у которого самолёты помельче и особо развернуться с креативом негде, тоже не отстаёт. Только вместо мультипликационных героев они особо почитают Марико Синоду из идольской музыкальной группировки AKB-48, широко известной во всей Японии и мало где — за её пределами. Ну а самолёт с портретом оной певицы на борту они довольно двусмысленно окрестили «Марико джет».

«Mariko Jet»

«Mariko Jet»

Остальная авиатехника на столь красочном фоне не слишком выделялась: старинный RF-4E, новенький Kawasaki T-4 ярко-красной расцветки (точно на такой же технике, только окрашенной в синий, летает группа «Blue Impulse», P3-C «Orion», на фоне которого все прочие самолёты казались недомерками, и, конечно же, F-15J – основная ударная сила воздушных сил самообороны.

RF-4E

RF-4E

Kawasaki T-4

Kawasaki T-4

P3-C “Orion”

P3-C “Orion”

F-15 на этом шоу пришлось потрудиться больше всех: помимо стояния на лётном поле в качестве музейного экспоната и показательных выступлений пилотов авиабазы одну машину поставили на подпорки и демонстрировали на нём процесс подготовки к взлёту и работу некоторых узлов самолёта. Рядом с одним из F-15 расположилась выставка навесного вооружения: шестиствольная авиапушка и несколько ракет разных видов. А в одном из ангаров можно было даже посмотреть на двигатель и системы самонаведения ракет «воздух-воздух».

23

24

25
26

Двигатель от F-15

Двигатель от F-15

Ещё пару самолётов отдали на растерзание любителям экзотических фото в семейный альбом: всякий желающий, отстояв предварительно длиннющую очередь (хотя и не такую длинную, как новогодние очереди в храмы), получал возможность взобраться по приставной лестнице на крыло и сфотографироваться верхом на истребителе. Для удобства фотографирующихся на крыло даже постелили резиновый коврик и отрядили человека, чтобы нажимать на кнопки бесчисленных фотоаппаратов и мобильников. Надо ли говорить, что желающие сделать экзотическое селфи нашлись в изобилии? Я и сам потратил минут сорок, в течение которых наверняка происходило что-нибудь не менее интересное, на стояние в очереди к заветной лестнице ради одного-единственного мгновения.

Фото на память

Фото на память

Перед входом в дальний ангар расположились ПВОшники и разные вспомогательные службы: связисты, инженерные подразделения и даже пожарная команда базы. И если противовоздушникам ещё было, чем завлечь народ — они продемонстрировали публике перехват воздушной цели, от подготовки к пуску до доклада об успешном выполнении поставленной задачи, то машины передвижной РЛС и электростанции пользовались у публики заметно меньшей популярностью.

29

30

32

31

А теперь позвольте представить вашему вниманию CH-47 «Chinook», транспортный вертолёт, являющийся наиболее узнаваемым представителем семейства винтокрылых в японской военной авиации.

CH-47 «Chinook»

CH-47 «Chinook»

Из всех представленных машин «Чинуки» — единственные военные летательные аппараты, которую можно увидеть вживую над городом более или менее регулярно: иногда они пролетали над южными кварталами, и мне даже удавалось их сфотографировать.

«Chinook» над городом

«Chinook» над городом

В остальном соседство с авиабазой проходит для жителей окрестных районов практически незамеченным, японская военная авиация местное население старается не тревожить, а желающие рассмотреть её поближе не во время фестиваля вынуждены ехать на остров Сэнага, рядом с которым она заходит на посадку.

На этом шоу вертолёту отвели почётную роль служить развлечением для детей младшего школьного возраста. Ибо что может быть увлекательнее для японского ребёнка, чем прогулка по транспортному отсеку настоящего военного вертолёта? Наверное, только порулить этим вертолётом. Однако кабина пилота была надёжно заперта, и японским детям пришлось удовольствоваться доступным для посещения транспортным отсеком.

35

«Чинуками» местный парк вертолётов, как оказалось, не исчерпывался: среди выставленных на поле машин обнаружился один «UH-60JA»; ещё один, окрашенный в тёмно-синие тона, покружил над взлётным полем в самом начале мероприятия.

Вертолёт UH-60JA на земле...

Вертолёт UH-60JA на земле…

...и в небе

…и в небе

Хотя я бы назвал самым интересным вот этот вертолёт, судя по цветам, назначения не военного, а скорее поисково-спасательного.

38

Однако не одной техникой интересен окинавский «AirFesta», без культурной программы тоже не обошлось. В одном из ангаров ради такого дела соорудили сцену, на которой и выступали приглашённые исполнители. Увы мне: увлечённый происходившим снаружи, в ангар я заглянул лишь мельком и эту часть фестиваля практически не застал, что в дальнейшем наполнило мою душу сожалением. Особенно обидным было так и не узнать, кто такая Manami и как она поёт. Впрочем, сожаление о невозможности разорваться на части, чтобы побывать в нескольких местах одновременно — неизбежность, сопутствующая любому крупному праздненству. О, как я страдал в своё время, желая побывать на городском параде на Кокусай-дори и фестивале пива в спортивном парке Оонояма, но будучи вынужден выбрать что-то одно!

Вдоль противоположной стены того же ангара была выставлена наземная техника, то бишь броневички и боевые мотоциклы. Причём особенно живой интерес к угловатому байку цвета хаки проявляли вовсе не бородатые мужики неопределённого возраста, а японские школьницы.

39

Однако долго я там не пробыл, шум снаружи привлёк моё внимание, выманив меня под открытое небо. Да, наступил час, когда своё лётное мастерство предстояло продемонстрировать пилотам военной базы. Пока стоявшие в отдалении F-15 прогревали двигатели, шум ощутимо давил на уши. Однако это было лишь началом. Что такое настоящий дикий рёв реактивного двигателя, я познал, когда шесть самолётов — один за другим — прокатились по бетонке буквально в десяти метрах от передних рядов зрителей. Я, сполна наслушавшись этих ушераздирающих звуков ещё в Кадене, в первые ряды не полез, но всё равно был вынужден прикрыть уши ладонями, чтобы не лишиться остатков слуха. Шум стартовавших следом миниатюрных F-4 показался комариным писком после только что пронёсшегося урагана. Дальнейшее же воздушное действо словами было неописуемо, это нужно было видеть.

Вот они на земле…

Вот они на земле…

...и вот — уже в небе

…и вот — уже в небе

42

43

44

45

Завершилось воздушное шоу «местной» команды групповым фото участников на фоне истребителя.

46

Вслед за ними предстояло выступать группе «Blue Impulse» на сине-белых T-4. Группа эта пользуется всемирной известностью и выступает не только в Японии, но и на торжествах международного уровня.

47

Поначалу складывалось впечатление, что после предшествующего выступления им уже не удастся удивить собравшихся на взлётном поле зрителей, однако опасения оказались напрасны: под конец выступления пилоты из «Blue Impulse» нарисовали в небе шлейфами дыма сначала цветок сакуры, а после — сердечко, вызвав одобрительный гул в рядах собравшихся.

«Blue Impulse»

«Blue Impulse»

49

Праздненство клонилось к финалу, народу на поле убыло, а из всех запланированных мероприятий оставалась лишь выступление «эйса-отряда военной базы». Когда громкоговоритель объявил о завершающем аттракционе нынешнего «AirFesta», я поспешил к площадке перед ангаром, где всё должно было случиться. В эйса я не слишком-то разбираюсь и не уверен, что её вариант, исполнявшийся на военной базе так уж сильно отличалась от любой другой «осовремененной» эйса: тот же ритм и мотив, те же костюмы и персонажи, и только текст песни, насколько мне удалось проникнуть в его смысл, повествовал про скромные радости жизни военных лётчиков.

50

Так завершился «AirFesta-2013», и я, влившись в поток посетителей, направился к выходу. Ровно через месяц истекал срок моей визы, и мне предстояло снова выйти на взлётное поле, на этот раз — чтобы вернуться из цветущей окинавской зимы в чёрно-белую сибирскую.

51

P.S. Разумеется, на «AirFesta» было представлено куда большее количество авиатехники, и если рассказывать о каждом из самолётов в отдельности, эта история вышла бы неподобающе длинной. Однако и совершено умолчать о них было бы досадным упущением. Поэтому далее — только фото, с минимумом комментариев.

U-125A

U-125A

Спасательный вертолёт военно-морских сил самообороны Японии

Спасательный вертолёт военно-морских сил самообороны Японии

Пролетавший мимо вертолёт береговой охраны

Пролетавший мимо вертолёт береговой охраны

P-3C “Orion” перед взлётом

P-3C “Orion” перед взлётом

Gulfstream IV, армейский VIP-транспорт

Gulfstream IV, армейский VIP-транспорт

YS-11

YS-11

Он же в воздухе

Он же в воздухе

Тоже где-то самолёт

Тоже где-то самолёт

1 thoughts on “AirFesta-2013: как я побывал на японской военной базе

  1. Спасибо за интересный рассказ и познавательный фотоотчет! 🙂

Оставьте комментарий